Confuse, moi. Mersi dit, Yann al louarn.
Enoret on-me, se zo sur. Lorc'h ennon.
Belle initiative, ce forum. A suivre, c'est sûr.
Islandaise, j'apprends le breton pour des raisons farfelues, autant dire poétiques et politiques.
On pourrait aussi dire que j'ai entendu des voix, comme Jeanne, me conseillant d'apprendre le breton.
Au choix.
Je vois une parenté entre certains poètes islandais et bretons, qu'ils soient francophones ou brittophones, anglophones, saxophones, islandophones ou aphones. Grall, voix bardique des aborigènes, déshérités, colonialisés européens, poète breton par excellence.