Séverine
Nombre de messages : 4 Localisation : loin de la Bretagne... Date d'inscription : 01/01/2007
| Sujet: Yann-Ber Kalloc'h, barde de Groix Lun 1 Jan - 8:08 | |
| Le début du poème de Yann-Ber Kalloc'h, "Me zo ganet e-kreiz ar mor", qui a été mis en musique plus tard par Jef Le PENVEN et est régulièrement repris sur des albums de chanteurs bretons : - Citation :
Me zo ganet e-kreiz ar mor Teir leo er-maez ; Un tiig gwenn du-hont am eus, Ar banal 'gresk e-tal an nor Hag al lann a c'hol' an avaez. Me zo ganet e-kreiz ar mor E bro Arvor.
Ma zad a oa 'el e dadoù, Ur martolod ; Bevet en deus kuzh ha diglod - Ar paour ne gan den e glodoù - Bemdez-bemnoz àr ar mor blot. Ma zad a oa 'el e dadoù Stlejour rouedoù.
Ma mamm ivez a labour(a) - Ha gwenn he bleo - Ganti ar c'hwez àr hon taloù, Desket em eus, bihanik tra, Medi ha tenni avaloù. Ma mamm ivez a labour(a) D'ounit bara. | |
|
Séverine
Nombre de messages : 4 Localisation : loin de la Bretagne... Date d'inscription : 01/01/2007
| Sujet: Re: Yann-Ber Kalloc'h, barde de Groix Lun 1 Jan - 8:18 | |
| Je me permets de c/c les informations données sur http://perso.orange.fr/per.kentel/me_zo_ganet_e_kreiz_ar_mor1.htm qui donne par ailleurs l'intégralité (je crois?) du poème - Citation :
- Le poète Yann-Ber Kalloc'h se souvient de son enfance, à l'île de Groix, dans une famille pauvre de marins. La mort est venue détruire l'harmonie de cette période ; il a beaucoup pleuré, maintenant il se tourne vers Dieu : "je suis venu vers vous serein, à genoux"
Le texte est extrait du recueil "Ar men deulin", considéré comme le chef-d'oeuvre de la poésie en langue bretonne Pour la traduction de ces strophes et pour en savoir plus sur ce poète, ainsi que pour des extraits, je vous renvoie au très beau site qui lui a été dédié par Catherine Le Goff : http://calloch.jp.free.fr/index.htm Aussi, une courte biographie sur [url]http://fr.wikipedia.org/wiki/Jean-Pierre_Calloc'h[/url] | |
|